DB46/T 506.3-2020
公共场所标识标牌英文译写规范 第3部分:旅游
发布时间:2020-07-15 实施时间:2020-07-20


随着旅游业的发展,越来越多的人选择出行,公共场所的旅游标识标牌也越来越重要。为了方便国内外游客的理解和使用,本标准规定了公共场所旅游标识标牌的英文译写规范。

1. 标识标牌的英文译写应准确、简洁、易懂,符合国际通用的英语表达方式。

2. 标识标牌的英文译写应与中文名称一致,不得出现翻译错误或歧义。

3. 标识标牌的英文译写应使用常用的英文单词或短语,不得使用生僻或过时的词汇。

4. 标识标牌的英文译写应符合语法规则,遵循英语的语序和语法结构。

5. 标识标牌的英文译写应注意大小写、标点符号和空格的使用,遵循英语的书写规范。

6. 标识标牌的英文译写应注意单位的使用,遵循国际通用的单位制度。

7. 标识标牌的英文译写应注意地域差异和文化差异,避免出现不当的用词或表达方式。

8. 标识标牌的英文译写应注意字体和排版的规范,保证标识标牌的美观和易读性。

相关标准
GB/T 26735-2011 公共场所标识标牌通则
GB/T 26736-2011 公共场所标识标牌设计规范
GB/T 26737-2011 公共场所标识标牌制作与安装规范
GB/T 26738-2011 公共场所标识标牌使用与维护规范
GB/T 26739-2011 公共场所标识标牌检验与评定规范