DB3301/T 0170-2018
道路交通指示标识英文译写规范
发布时间:2018-06-20 实施时间:2018-07-20


随着全球化的发展,国际交流和合作越来越频繁,道路交通指示标识的英文译写变得越来越重要。为了规范道路交通指示标识的英文译写,提高标识的国际化水平,DB3301/T 0170-2018 道路交通指示标识英文译写规范应运而生。

该标准主要包括以下内容:

1. 英文译写原则

该标准规定了道路交通指示标识的英文译写原则,包括音译、意译和混合译等方式。在译写时应尽量保持原文的意思和形式,避免出现歧义和误解。

2. 译名表

该标准提供了道路交通指示标识的中英文对照表,包括交通标志、交通信号、道路标线等各种标识的译名。译名表的编制应遵循一定的原则,如准确、简洁、规范等。

3. 译写方法

该标准规定了道路交通指示标识的英文译写方法,包括大小写、缩写、标点符号等方面的规定。在译写时应注意大小写的使用,避免出现大小写混淆的情况。

4. 译文质量要求

该标准规定了道路交通指示标识英文译文的质量要求,包括准确性、规范性、简洁性等方面的要求。译文应准确表达原文的意思,符合国际通用的规范和习惯。

5. 译文审定

该标准规定了道路交通指示标识英文译文的审定程序和要求,包括译文的初审、复审和终审等环节。在审定过程中应严格按照规定的程序和要求进行,确保译文的质量和准确性。

相关标准:
GB 5768-1999 道路交通信号灯
GB/T 18833-2012 道路交通标志
GB/T 19001-2016 质量管理体系要求
GB/T 19002-2016 质量管理体系用语
GB/T 24001-2016 环境管理体系要求与指南