DB11/T 334.8-2021
公共场所中文标识英文译写规范 第8部分:餐饮住宿
发布时间:2021-09-24 实施时间:2022-01-01
:
餐饮住宿场所是公共场所中的重要组成部分,其标识的准确性和规范性对于保障消费者权益、提高服务质量、促进旅游业发展具有重要意义。因此,规范餐饮住宿场所标识的英文译写是非常必要的。
DB11/T 334.8-2021规定了餐饮住宿场所标识的英文译写原则和方法。其中,英文译写应当准确、简洁、规范,符合国际通用的标准和惯例。具体规定如下:
1. 餐饮住宿场所名称的英文译写应当与中文名称相对应,避免出现歧义和误解。
2. 餐饮住宿场所标识的英文译写应当使用常用的英文单词和短语,避免使用生僻词汇和专业术语。
3. 餐饮住宿场所标识的英文译写应当符合英语语法和拼写规则,避免出现语法错误和拼写错误。
4. 餐饮住宿场所标识的英文译写应当统一、规范,避免出现多种不同的译写方式。
5. 餐饮住宿场所标识的英文译写应当与国际通用的标识相一致,避免出现地域性和文化差异。
除了以上规定,DB11/T 334.8-2021还对餐饮住宿场所标识的具体译写方式进行了详细说明,包括名称、标志、口号、服务项目等方面的译写方法。同时,该标准还提供了一些常用的译写示例,方便使用者参考和借鉴。
总之,DB11/T 334.8-2021的出台对于规范餐饮住宿场所标识的英文译写具有重要意义。使用该标准可以提高标识的准确性和规范性,方便国内外人士的理解和使用,促进餐饮住宿业的发展。
相关标准:
GB/T 1.1-2009 国家标准化工作导则
GB/T 1.2-2009 国家标准化工作规则
GB/T 1.3-2016 标准化工作术语
GB/T 1.4-2019 标准化工作规范
GB/T 1.5-2017 标准化工作文件的编制