ISO 20109:2016
Simultaneous interpreting — Equipment — Requirements
发布时间:2016-12-02 实施时间:


同声传译是一种重要的语言服务,广泛应用于国际会议、商务谈判、学术研讨等场合。同声传译设备是同声传译的重要组成部分,它能够帮助传译员更好地完成工作,同时也能够提高听众的听译效果。因此,同声传译设备的质量和性能对同声传译的质量和效率有着至关重要的影响。

ISO 20109:2016规定了同声传译设备的技术要求和性能指标,包括传输系统、接收系统、控制系统、电源系统、耳机和话筒等方面。其中,传输系统要求设备能够实现高质量的音频传输,保证传输的稳定性和可靠性;接收系统要求设备能够提供清晰、准确的声音输出,以满足听众的听译需求;控制系统要求设备能够方便地进行操作和控制,以提高传译员的工作效率;电源系统要求设备能够提供稳定的电源供应,以确保设备的正常运行;耳机和话筒要求设备能够提供舒适、安全的佩戴体验,以保护传译员的听力和口腔健康。

ISO 20109:2016还规定了同声传译设备的安全要求,包括电气安全、机械安全、防火安全等方面。设备必须符合相关的安全标准和法规,以确保设备的安全性和可靠性。

ISO 20109:2016的发布,对同声传译设备的生产和使用都有着重要的意义。它为同声传译设备的制造商和用户提供了统一的技术要求和性能指标,有助于提高设备的质量和性能,同时也有助于提高同声传译的质量和效率。

相关标准
- ISO 2603:2016 同声传译 — 传译员工作环境要求
- ISO 4043:2016 同声传译设备 — 布局和声学要求
- ISO 20108:2017 同声传译 — 质量和效率 — 评估和测量
- ISO 20107:2013 同声传译 — 传译员要求和培训
- ISO 20110:2017 同声传译 — 传译员工作条件