ISO/IEC TS 20071-25:2017
Information technology — User interface component accessibility — Part 25: Guidance on the audio presentation of text in videos, including captions, subtitles and other on-screen text
发布时间:2017-02-24 实施时间:


随着视频在我们的日常生活中越来越普遍,视频内容的无障碍性也变得越来越重要。对于那些听力受损或听力障碍的人来说,视频中的文本是他们理解内容的关键。因此,为视频中的文本提供音频呈现是非常重要的。

ISO/IEC TS 20071-25:2017提供了一些指南,以确保视频中的文本能够被所有人理解。其中包括:

1. 字幕和副标题应该与视频的音频内容同步。这意味着字幕和副标题应该在相应的音频内容播放时出现,并且应该与音频内容的节奏和速度相匹配。

2. 字幕和副标题应该易于阅读。这意味着它们应该有足够的对比度,以便在不同的背景下易于阅读,并且应该使用易于阅读的字体和字号。

3. 字幕和副标题应该准确地传达音频内容。这意味着它们应该准确地反映音频内容,并且不应该省略任何重要的信息。

除了字幕和副标题之外,ISO/IEC TS 20071-25:2017还提供了一些指南,以确保其他屏幕文本也能够被所有人理解。其中包括:

1. 屏幕文本应该易于阅读。这意味着它们应该有足够的对比度,以便在不同的背景下易于阅读,并且应该使用易于阅读的字体和字号。

2. 屏幕文本应该准确地传达信息。这意味着它们应该准确地反映所传达的信息,并且不应该省略任何重要的信息。

总之,ISO/IEC TS 20071-25:2017提供了一些指南,以确保视频中的文本能够被所有人理解。这些指南可以帮助开发人员和设计师创建无障碍的视频内容,以确保所有用户都能够获得相同的信息和体验。

相关标准
- ISO/IEC 40500:2012 信息技术 - 网页内容无障碍性指南
- ISO/IEC 24752:2008 信息技术 - 无障碍性 - 用户界面组件无障碍性
- ISO/IEC 20071-1:2015 信息技术 - 用户界面组件无障碍性 - 第1部分:总体指南
- ISO/IEC 20071-2:2015 信息技术 - 用户界面组件无障碍性 - 第2部分:交互式控件
- ISO/IEC 20071-3:2015 信息技术 - 用户界面组件无障碍性 - 第3部分:静态文本