SB/T 10934.1-2012
常用中餐菜名标准双语译法 第1部分:中译英
发布时间:2013-01-23 实施时间:2013-09-01


中餐菜名是中华饮食文化的重要组成部分,也是中餐文化的重要载体。随着中餐在国际上的普及,中餐菜名的双语译法越来越受到关注。为了规范中餐菜名的双语译法,提高中餐菜品的国际化水平,中国烹饪协会制定了《常用中餐菜名标准双语译法》。

该标准共分为两部分,第1部分为中译英,第2部分为英译中。第1部分包括了常见的中餐菜名,如热菜、凉菜、汤类、主食、甜点等,共计约2000个词条。该部分的双语译法以英语为主,同时也包括了其他主要语种的译法,如法语、德语、日语、韩语等。

该标准的制定参考了国际通行的翻译规范和国内外相关标准,同时也考虑了中餐菜品的特点和文化背景。在翻译中,尽可能保留了中餐菜品的原汁原味,同时也考虑到了国际化的需求,使得翻译更加准确、规范、易于理解。

该标准的实施可以提高中餐菜品在国际市场上的竞争力,促进中餐文化的传播和交流。同时,也可以规范中餐菜名的双语译法,避免因翻译不当而产生的误解和不必要的麻烦。

相关标准:
GB/T 7718-2011 食品安全国家标准 食品标识通则
GB/T 19646-2018 餐饮服务用品 术语和定义
GB/T 5009.268-2016 食品中铅的测定 感化石墨炉原子吸收光谱法
GB/T 5009.265-2016 食品中镉的测定 感化石墨炉原子吸收光谱法
GB/T 5009.264-2016 食品中汞的测定 感化石墨炉原子吸收光谱法