CH 4001-1991
藏语[德格话]地名汉字译音规则
发布时间:1991-01-21 实施时间:1991-07-01


藏语是中国的少数民族语言之一,其方言众多,其中德格话是藏语方言之一。德格话主要分布在四川、云南、西藏等地区,是当地藏族人民的主要语言。由于地名是地理信息的重要组成部分,因此对德格话地名的汉字译音规则的制定具有重要意义。

本标准的制定旨在规范德格话地名的汉字译音,使其符合语音规律和语言习惯,便于人们理解和使用。具体规则如下:

1. 汉字译音应尽量接近德格话的发音,遵循“读音准确、简洁明了、易于记忆”的原则。

2. 德格话中的元音有a、e、i、o、u五个,其中e、i、o三个元音在汉字译音中分别用e、i、o表示,a、u元音在不同情况下有不同的发音,应根据具体情况进行译音。

3. 德格话中的辅音有b、c、d、g、h、j、k、l、m、n、p、q、r、s、t、w、x、y、z等二十个,其中c、q、x三个辅音在汉字译音中分别用ch、q、x表示,其他辅音按照其发音进行译音。

4. 德格话中的声调有四个,分别为高、升、降、低,汉字译音中应根据声调进行标注。

5. 德格话中的词汇较为复杂,有些地名由多个词组成,应根据其语法结构进行译音。

6. 德格话中有些地名与汉语中的地名相同或相似,应根据其语音和语义进行区分。

7. 德格话中有些地名具有特殊的文化、历史、地理等含义,应在汉字译音中予以体现。

本标准的实施可以提高德格话地名的译音准确性和一致性,便于人们理解和使用地名信息,对于地理信息的管理和应用具有重要意义。

相关标准
GB/T 2260-2007 中华人民共和国行政区划代码
GB/T 12346-2006 地名汉字译音审定规则
GB/T 22478-2008 地名信息分类与代码
GB/T 23706-2009 地名信息查询服务规范
GB/T 24063-2009 地名信息管理规范