随着视频在我们的生活中越来越普及,视频中的文本也变得越来越重要。然而,对于听觉障碍人士来说,视频中的文本可能会成为一个障碍。因此,为了确保视频中的文本能够被所有人理解和使用,ISO/IEC TS 20071-25:2017提供了一些指南。
首先,该标准建议在视频中使用字幕或副标题。字幕是一种在视频底部显示的文本,用于呈现视频中的对话和其他重要信息。副标题则是一种在视频中显示的文本,用于呈现音效、音乐和其他非语言信息。使用字幕或副标题可以帮助听觉障碍人士理解视频中的内容。
其次,该标准建议在视频中使用高对比度的文本。高对比度的文本可以帮助视觉障碍人士更容易地看到文本,并且可以帮助所有人更容易地看到文本。此外,该标准还建议使用大号字体和清晰的字体,以确保文本易于阅读。
最后,该标准建议在视频中使用音频描述。音频描述是一种描述视频中视觉信息的音频,例如场景、人物和动作。使用音频描述可以帮助视觉障碍人士理解视频中的内容,并且可以帮助所有人更好地理解视频中的信息。
总之,ISO/IEC TS 20071-25:2017提供了一些指南,以确保视频中的文本能够被听觉障碍人士理解和使用。这些指南包括使用字幕或副标题、使用高对比度的文本、使用大号字体和清晰的字体以及使用音频描述。通过遵循这些指南,我们可以确保视频中的文本能够被所有人理解和使用。
相关标准
- ISO/IEC 40500:2012——Web内容无障碍性指南
- ISO/IEC 24752:2008——通用设计过程
- ISO/IEC 29138:2018——软件工程——软件产品质量要求和评估——用户质量特性和指南
- ISO/IEC 25010:2011——软件工程——软件产品质量要求和评估——系统和软件质量模型
- ISO/IEC 12207:2017——软件和系统工程——软件生命周期过程