GB/T 19682-2005
翻译服务译文质量要求
发布时间:2005-03-24 实施时间:2005-09-01


翻译服务是国际交流和合作的重要组成部分,翻译质量直接影响到国际交流和合作的效果。为了保障翻译服务质量,GB/T 19682-2005 翻译服务译文质量要求制定了以下标准要求:

1. 译文准确性要求高,必须符合原文的意思和表达方式,不能出现漏译、错译、误译等情况。

2. 译文语言表达要规范,符合语法、语义、语用等要求,不能出现语言错误、不通顺、不得体等情况。

3. 译文专业性要求高,必须符合专业术语、行业规范、文化背景等要求,不能出现术语不准确、行业规范不符、文化背景不清楚等情况。

4. 译文风格要求高,必须符合原文的风格和特点,不能出现风格不统一、不符合原文特点等情况。

5. 译文保密性要求高,必须保护客户的商业机密和个人隐私,不能泄露客户信息。

以上标准要求是翻译服务机构和翻译人员必须遵守的基本要求,只有达到这些要求,才能保证翻译服务质量。

相关标准
GB/T 19683-2005 翻译服务机构服务规范
GB/T 19684-2005 翻译人员职业素质要求
GB/T 19685-2005 翻译服务质量评价方法
GB/T 19686-2005 翻译服务合同
GB/T 19687-2005 翻译服务价格