GB/T 19363.2-2006
翻译服务规范 第2部分 口译
发布时间:2006-09-04 实施时间:2006-12-01


GB/T 19363.2-2006 口译翻译服务规范 第2部分主要包括以下内容:

1. 术语和定义:该部分列出了与口译翻译服务相关的术语和定义,以便在标准中使用时有一个共同的理解。

2. 服务要求:该部分规定了口译翻译服务的基本要求,包括翻译人员的资质、翻译质量、翻译过程中的保密要求等。

3. 服务评估:该部分规定了口译翻译服务的质量评估方法,包括评估指标、评估方法和评估结果的处理等。

4. 服务合同:该部分规定了口译翻译服务合同的基本要求,包括合同的内容、签订和履行等。

5. 服务投诉和纠纷处理:该部分规定了口译翻译服务投诉和纠纷处理的基本要求,包括投诉和纠纷处理的程序、责任和处理结果等。

该标准的实施可以提高口译翻译服务的质量,保障服务提供者和使用者的权益,促进口译翻译服务行业的健康发展。

相关标准
GB/T 19363.1-2003 口译翻译服务规范 第1部分:概述
GB/T 19363.3-2006 口译翻译服务规范 第3部分:同声传译
GB/T 19363.4-2006 口译翻译服务规范 第4部分:交替传译
GB/T 19363.5-2006 口译翻译服务规范 第5部分:会议翻译
GB/T 19363.6-2006 口译翻译服务规范 第6部分:陪同翻译