GB/T 19363.1-2008
翻译服务规范 第1部分:笔译
发布时间:2008-07-16 实施时间:2008-12-01
GB/T 19363.1-2008规定了翻译服务的基本要求和规范,包括翻译人员的资格要求、翻译服务的流程和管理、翻译质量的评估和保证等方面。具体内容如下:
1. 翻译人员的资格要求
翻译人员应具备良好的语言能力和翻译技能,能够准确理解原文意思并将其准确地翻译成目标语言。同时,翻译人员还应具备相关领域的知识和经验,能够理解和翻译相关领域的专业术语和用语。
2. 翻译服务的流程和管理
翻译服务机构应建立完善的翻译服务流程和管理体系,包括翻译项目的接受、分配、执行和交付等环节。同时,翻译服务机构还应建立健全的质量管理体系,对翻译质量进行评估和保证。
3. 翻译质量的评估和保证
翻译服务机构应对翻译质量进行评估和保证,包括对翻译人员的评估和培训、对翻译质量的检查和审查等。同时,翻译服务机构还应建立客户反馈机制,及时处理客户的投诉和意见。
4. 翻译服务的合法性和可靠性
翻译服务机构应遵守相关法律法规和行业规范,保证翻译服务的合法性和可靠性。同时,翻译服务机构还应建立保密制度,保护客户的商业机密和个人隐私。
相关标准
GB/T 19363.2-2010 翻译服务规范 第2部分:口译
GB/T 19363.3-2010 翻译服务规范 第3部分:本地化
GB/T 19363.4-2010 翻译服务规范 第4部分:笔译项目管理
GB/T 19682-2005 翻译行业术语
GB/T 19683-2005 翻译行业分类