GB/T 30240.10-2017
公共服务领域英文译写规范 第10部分:商业金融
发布时间:2017-05-22 实施时间:2017-12-01


商业金融是指商业银行、证券公司、保险公司等金融机构提供的金融服务。在国际贸易和投资中,商业金融的重要性不言而喻。为了规范商业金融领域英文译写,GB/T 30240.10-2017标准被制定出来。

本标准的适用范围包括商业银行、证券公司、保险公司等金融机构的名称、产品名称、服务名称、业务流程名称、法律法规名称等。

本标准的基本原则是准确、简洁、规范、易读、易记。在确定译名时,应遵循以下原则:

1. 与原文名称相似或相近;
2. 符合英语语法和拼写规则;
3. 与行业惯例相符;
4. 与国际通用的译名相符。

在确定译名时,应注意以下几点:

1. 译名应尽量简洁明了,不宜过长;
2. 译名应尽量避免使用缩写和缩略语;
3. 译名应尽量避免使用生僻字和不常用的词汇;
4. 译名应尽量避免使用与其他行业或产品相同的名称。

在书写译名时,应注意以下几点:

1. 译名应使用英文字母书写;
2. 译名应使用正体字书写;
3. 译名应使用标准的英语拼写规则;
4. 译名应使用大小写字母和空格符号等标点符号。

在使用译名时,应注意以下几点:

1. 译名应在合适的场合使用;
2. 译名应与原文名称并列使用;
3. 译名应在文中第一次出现时注明原文名称;
4. 译名应在文中使用一致。

相关标准
GB/T 30240.1-2017 公共服务领域英文译写规范 第1部分:概述
GB/T 30240.2-2017 公共服务领域英文译写规范 第2部分:政府管理
GB/T 30240.3-2017 公共服务领域英文译写规范 第3部分:教育
GB/T 30240.4-2017 公共服务领域英文译写规范 第4部分:科技
GB/T 30240.5-2017 公共服务领域英文译写规范 第5部分:文化