旅游是一种重要的经济活动,也是人们生活中不可或缺的一部分。随着全球化的发展,旅游行业的国际化程度越来越高,英文已成为旅游行业中不可或缺的交流语言。因此,规范旅游领域英文译写,对于提高旅游行业的国际化水平和竞争力具有重要意义。
GB/T 30240.3-2017《公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游》主要包括以下内容:
1. 旅游行业的基本术语和常用语的英文译写规范。例如,旅游行业中常用的词汇如“旅游景点”、“旅游线路”、“导游”、“旅游保险”等,都有相应的英文译写规范。
2. 旅游行业中的特殊术语和常用语的英文译写规范。例如,旅游行业中的一些特殊术语如“自助游”、“跟团游”、“邮轮旅游”等,都有相应的英文译写规范。
3. 旅游行业中的地名、景点、酒店、餐厅等名称的英文译写规范。例如,中国的旅游景点如故宫、长城、黄山等,都有相应的英文译写规范。
4. 旅游行业中的数字、日期、时间、货币等的英文表述规范。例如,旅游行业中常用的数字如价格、门票数量等,都有相应的英文表述规范。
5. 旅游行业中的文化差异和礼仪规范的英文表述规范。例如,旅游行业中的文化差异和礼仪规范如饮食礼仪、服装礼仪等,都有相应的英文表述规范。
通过GB/T 30240.3-2017《公共服务领域英文译写规范 第3部分:旅游》的规范化,可以有效提高旅游行业的国际化水平和竞争力,促进旅游行业的健康发展。
相关标准
GB/T 30240-2017 公共服务领域英文译写规范
GB/T 30240.1-2017 公共服务领域英文译写规范 第1部分:政务
GB/T 30240.2-2017 公共服务领域英文译写规范 第2部分:医疗卫生
GB/T 30240.4-2017 公共服务领域英文译写规范 第4部分:教育
GB/T 30240.5-2017 公共服务领域英文译写规范 第5部分:交通